“YIAN” (燕), means swallow in Chinese, and is part of “Siew Yian,” the name given to Chua by her parents to preserve her connection with her Chinese heritage. Just as the migratory songbird lives between places, so did Chua, the artist living in the in-between of the English, Malaysian and Chinese cultures that make up her heritage. In the absence of Mandarin as a mother tongue, music became a way to express the parts of herself that couldn’t be described in words; “YIAN” emerged as a way to heal. A deeply introspective and fully realized vessel of creative expression (Chua self-prod… read more
“YIAN” (燕), means swallow in Chinese, and is part of “Siew Yian,” the name given to Chua by her parents to preserve her connection with her Chinese h… read more
“YIAN” (燕), means swallow in Chinese, and is part of “Siew Yian,” the name given to Chua by her parents to preserve her connection with her Chinese heritage. Just as the migratory songbi… read more
Before she clocked hundreds of miles touring with Slint and Stars of the Lid, before she joined FKA Twigs’ live band, before she released dainty chamber pop as one half of the duo Felix, Lucinda Chua was a photographer. Her pictures are small moments, dramatically lit — a girl staring at a grand piano; a faceless woman searching for a book on her knees. To Chua, photography could only hope to convey a piece of a wider story, a small fraction of an emotion: “all it can show is a fragment of a narrative,” she said. Antidotes 1, her debut solo EP, radiates with the same kind of heighte… read more
Before she clocked hundreds of miles touring with Slint and Stars of the Lid, before she joined FKA Twigs’ live band, before she released dainty chamber pop as one half of the duo Felix, Lu…read more
Before she clocked hundreds of miles touring with Slint and Stars of the Lid, before she joined FKA Twigs’ live band, before she released dainty chamber pop as one half of the duo Felix, Lucinda Chua was a photographer. Her pictures ar… read more